CC0-suomennos on valmis

CC nolla -lisenssin käännös on valmis. Julkaisemme tässä vaiheessa luonnoksen, sillä käännöstä ei vielä ole ratifioitu. CC 4.0 -lisenssien julkistamisen vuoksi lisenssien käännösvaatimukset ovat uusiutumassa, joten odotamme niiden valmistumista ja mahdollisesti aiheuttamia muodollisia muutoksia tähän käännökseen. Käännös on kuitenkin sen tekijöiden (jotka on mainittu luonnoksessa) näkökulmasta valmis julkaistavaksi.
Lataa CC0-fi-luonnos (PDF, noin 100kt), joka sisältää sekä alkuperäinen englanninkielisen CC0-lisenssin että sen suomennoksen kappale kappaleelta.

Yksi ajatus artikkelista “CC0-suomennos on valmis”

  1. hei,
    CC0-lisenssin käyttöönotolle Finnassa oman organisaationi aineistojen osalta:
    – on lainsäädännöllisiä tai sopimuksellisia esteitä
    – e-kirjojen kuvailutieto. Ongelmana ainakin Springerin, OCLC:n, Elsevierin ja OUP:n tietueet. Muita epäselviä lienee vielä ainakin Thieme, elleivät ne MARCit olekin oikeastaan OCLC:n tietueita.
    – Lisäksi CC0-lausuntopyynnön oheismateriaalista selviää, että yhtenä ratkaisuna on ajateltu tietueisiin lisättävää tietoa siitä, ettei metadata ole vapaasti käytettävissä. Sen avulla sitten voisi filtteroida pois CC0-lisenssillä luovutettavasta datasta nämä tietueet tai estää haravointi ylipäätään kansalliseen Finnaan niitten tietueitten osalta. Mutta ei tätäkään nyt vielä lopullisesti tiedä ja mihin kaikkiin tietueisiin nämä tiedot joutuisi lisäämään, ennen kuin nuo yllämainitut asiat selvitetään.

Vastaa käyttäjälle Jukka Kananen Peruuta vastaus

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.