Creative Commons 4.0 -lisenssit käännetty ensimmäisinä maailmassa

Creative Commons -lisenssien käännös suomeksi on ensimmäinen uuden avoimen lisenssiperheen käännös maailmassa. Lisenssit nopeuttavat ja helpottavat erilaisten tekijänoikeudella ja tietokantaoikeudella suojattujen aineistojen jakamista ja jatkohyödyntämistä. Englanninkielisen lisenssiperheen käännös suomeksi on tehty Taideyliopiston tekijänoikeuspalvelun projektissa, jonka on rahoittanut opetus- ja kulttuuriministeriö. OKM:n tavoite on tehdä Suomesta tieteen avoimuuden kärkimaa vuoteen 2017 mennessä. EU:n komission Avoin koulutus … Read More ”Creative Commons 4.0 -lisenssit käännetty ensimmäisinä maailmassa”

Avointen lisenssien yhteensopivuuden aika on alkanut

Avoimet lisenssit sallivat sisältöjen yhdistelyn ja remiksauksen, mutta vain, jos lisenssit ovat keskenään yhteensopivia. Riittävän avoin lisenssi, kuten CC BY, sallii yhdistelyn melkeinpä mihin tahansa aineistoihin. Hankala tilanne on copyleft-tyyppisillä lisensseillä, kuten CC BY-SA, jotka edellyttävät saman lisenssin käyttöä.

Avoimen määritelmä 2.0

Mitä on avoin sisältö? Mitä sillä saa tehdä? Näihin kysymyksiin on jo vastaus, koska avoimuus on määritelty. Sisältö on avointa, jos kuka tahansa saa vapaasti päästä siihen käsiksi, käyttää, muokata ja jakaa sitä, mihin tahansa tarkoitukseen, ainoina rajoituksina lähteen ja avoimuuden säilyttäminen. Alkuperäinen määritelmä on kirjoitettu englanniksi ja juuri eilen määritelmän parannettu versio 2.0 saatiin … Read More ”Avoimen määritelmä 2.0”

CC 4.0 -lisenssien suomennoksen julkinen kommentointi

Creative Commons -päälisenssien uusin versio 4.0 on jo syksystä 2013 ollut käytössä, mutta sen käännökset eri kielille ovat vasta syntymässä. Ensimmäisten kielten joukossa suomennos on nyt valmiina yleisön katsottavaksi ja kommentoitavaksi.