Auta kääntämään CC-tietosivut suomeksi

Pysyykö suomen kieli hyppysissäsi? Onko sinua harmittanut, että CC-lisenssivalitsimessa ei kaikki teksti ole suomeksi tai että suomennos on huono? Tervetuloa mukaan tiimiin!

By: Karen PCC BY 2.0

Käännöksiä ylläpidetään Transifex-palvelussa. Riittää, kun teet palveluun tunnuksen ja liityt CC Finland -tiimiin. Voit sitten auttaa tekstien käännöksissä, jotka lakialan ammattilaiset vielä tarkistavat ennen käyttöönottoa. Käännöstiedostoissa on jo mukana uuden CC 4.0 -lisenssin mukanaan tuomat muutokset lisenssivalitsimeen, joten nyt on erinomainen hetki kääntää ne nopeasti, jotta suomalainen versio sivuista on kunnossa uusien lisenssien lanseeraushetkellä.

3 vastausta artikkeliin “Auta kääntämään CC-tietosivut suomeksi”

    1. CC0-käännöspaketti on vielä stop-tilassa. Se aktivoituu varsin pian, kun nuo käännöskäytännöt ovat selvillä CC 4.0:n myötä. Käytännössä lisenssien tekstit kääntävät lakimieslingvistit, mutta muita verkkosivujen tekstejä (kuten Deeds and Choosers) voivat kaikki käännellä.

Vastaa käyttäjälle Jani Peruuta vastaus

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *